Quran with British translation - Surah Al-Ghashiyah ayat 24 - الغَاشِية - Page - Juz 30
﴿فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ ﴾
[الغَاشِية: 24]
﴿فيعذبه الله العذاب الأكبر﴾ [الغَاشِية: 24]
| Mohammad Habib Shakir Allah will chastise him with the greatest chastisement |
| Mohammad Shafi Allah will give him the greatest punishment |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Allah will punish him with direst punishment |
| Mufti Taqi Usmani Allah will punish him with the greatest torment |
| Muhammad Asad him will God cause to suffer the greatest suffering [in the life to come] |
| Muhammad Mahmoud Ghali Then Allah will torment him with the greatest torment |
| Muhammad Sarwar God will punish them with the greatest torment |
| Muhammad Taqi Usmani Allah will punish him with the greatest torment |
| Mustafa Khattab Allah Edition then Allah will inflict upon them the major punishment |
| Mustafa Khattab God Edition then God will inflict upon them the major punishment |
| N J Dawood God will torment them with the supreme torment |
| Safi Kaskas God will inflict him with the greatest punishment |