Quran with German translation - Surah Al-Ghashiyah ayat 24 - الغَاشِية - Page - Juz 30
﴿فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ ﴾
[الغَاشِية: 24]
﴿فيعذبه الله العذاب الأكبر﴾ [الغَاشِية: 24]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Allah wird ihn dann mit der schwersten Strafe bestrafen |
Adel Theodor Khoury Den peinigt Gott mit der großten Pein |
Adel Theodor Khoury Den peinigt Gott mit der größten Pein |
Amir Zaidan den wird ALLAH dann mit der großten Peinigung peinigen |
Amir Zaidan den wird ALLAH dann mit der größten Peinigung peinigen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas den straft dann Allah mit der großten Strafe |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas den straft dann Allah mit der größten Strafe |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas den straft dann Allah mit der großten Strafe |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas den straft dann Allah mit der größten Strafe |