Quran with British translation - Surah Ash-Shams ayat 3 - الشَّمس - Page - Juz 30
﴿وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا ﴾
[الشَّمس: 3]
﴿والنهار إذا جلاها﴾ [الشَّمس: 3]
| Mohammad Habib Shakir And the day when it shows it |
| Mohammad Shafi And by the day, when it displays it [brightness of the Sun] |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And the day when it revealeth him |
| Mufti Taqi Usmani and by the day when it shows his brightness |
| Muhammad Asad Consider the day as it reveals the world |
| Muhammad Mahmoud Ghali And (by) the daytime when it manifests it |
| Muhammad Sarwar by the day when it brightens the earth |
| Muhammad Taqi Usmani and by the day when it shows his brightness |
| Mustafa Khattab Allah Edition and the day as it unveils it |
| Mustafa Khattab God Edition and the day as it unveils it |
| N J Dawood by the day, when it reveals his splendour |
| Safi Kaskas and the day when it reveals it |