Quran with British translation - Surah Al-‘Alaq ayat 8 - العَلَق - Page - Juz 30
﴿إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ ﴾
[العَلَق: 8]
﴿إن إلى ربك الرجعى﴾ [العَلَق: 8]
Mohammad Habib Shakir Surely to your Lord is the return |
Mohammad Shafi Indeed, to your Lord is the return |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! unto thy Lord is the return |
Mufti Taqi Usmani Surely to your Lord is the return |
Muhammad Asad for, behold, unto thy Sustainer all must return |
Muhammad Mahmoud Ghali Surely to your Lord is the Returning |
Muhammad Sarwar However, (all things) will return to your Lord |
Muhammad Taqi Usmani Surely to your Lord is the return |
Mustafa Khattab Allah Edition ˹But˺ surely to your Lord is the return ˹of all˺ |
Mustafa Khattab God Edition ˹But˺ surely to your Lord is the return ˹of all˺ |
N J Dawood for to your Lord shall all return |
Safi Kaskas Indeed, to your Lord is the return |