×

when he deems himself to be self-sufficient 96:7 British translation

Quran infoBritishSurah Al-‘Alaq ⮕ (96:7) ayat 7 in British

96:7 Surah Al-‘Alaq ayat 7 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-‘Alaq ayat 7 - العَلَق - Page - Juz 30

﴿أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ ﴾
[العَلَق: 7]

when he deems himself to be self-sufficient

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أن رآه استغنى, باللغة البريطانية

﴿أن رآه استغنى﴾ [العَلَق: 7]

Mohammad Habib Shakir
Because he sees himself free from want
Mohammad Shafi
As he sees himself independent of any divine help
Mohammed Marmaduke William Pickthall
That he thinketh himself independent
Mufti Taqi Usmani
because he deems himself to be free of need
Muhammad Asad
whenever he believes himself to be self-sufficient
Muhammad Mahmoud Ghali
That he sees himself becoming self-sufficient
Muhammad Sarwar
because he thinks that he is independent
Muhammad Taqi Usmani
because he deems himself to be free of need
Mustafa Khattab Allah Edition
once they think they are self-sufficient
Mustafa Khattab God Edition
once they think they are self-sufficient
N J Dawood
in thinking himself his own master:²
Safi Kaskas
because he sees himself self-sufficient
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek