×

Není zbožnosti v tom, když obracíte tváře své směrem k východu anebo 2:177 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-Baqarah ⮕ (2:177) ayat 177 in Czech

2:177 Surah Al-Baqarah ayat 177 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-Baqarah ayat 177 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿۞ لَّيۡسَ ٱلۡبِرَّ أَن تُوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ قِبَلَ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلۡكِتَٰبِ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ وَءَاتَى ٱلۡمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ ذَوِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَٱلسَّآئِلِينَ وَفِي ٱلرِّقَابِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلۡمُوفُونَ بِعَهۡدِهِمۡ إِذَا عَٰهَدُواْۖ وَٱلصَّٰبِرِينَ فِي ٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَحِينَ ٱلۡبَأۡسِۗ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 177]

Není zbožnosti v tom, když obracíte tváře své směrem k východu anebo k západu: však ten jest zbožným, kdo uvěřil v Boha a v den poslední,,a v anděly, a v Knihu, a v proroky: a ten, kdo z lásky k Bohu dává z majetku svého příbuzným a sirotkům a chudým a poutníkům a prosícím a na výkupné zajatců: a ten, kdo zachovává modlitbu a dává povinnou almužnu: a ti, kdož dodržují smlouvu svou, když v ni byli vešli, a kdož trpěliví jsou v protivenství a v nesnázích a v dobách zlých. Tito jsou spravedlivými a tito jsou, kdož se bojí Boha

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليس البر أن تولوا وجوهكم قبل المشرق والمغرب ولكن البر من آمن, باللغة التشيكية

﴿ليس البر أن تولوا وجوهكم قبل المشرق والمغرب ولكن البر من آمن﴾ [البَقَرَة: 177]

A. R. Nykl
Neni zboznosti v tom, kdyz obracite tvare sve smerem k vychodu anebo k zapadu: vsak ten jest zboznym, kdo uveril v Boha a v den posledni,,a v andely, a v Knihu, a v proroky: a ten, kdo z lasky k Bohu dava z majetku sveho pribuznym a sirotkum a chudym a poutnikum a prosicim a na vykupne zajatcu: a ten, kdo zachovava modlitbu a dava povinnou almuznu: a ti, kdoz dodrzuji smlouvu svou, kdyz v ni byli vesli, a kdoz trpelivi jsou v protivenstvi a v nesnazich a v dobach zlych. Tito jsou spravedlivymi a tito jsou, kdoz se boji Boha
Hadi Abdollahian
Spravedlnost ne zapnout svuj celo towards vychod vecerni. Spravedlivy ar ty domnivat se za BUH Posledni Cas andel bible prorok; oni odevzdat penize cheerfully vztane zajmeno sirotek potrebny cestovani cizi ebrak volny pomocny; oni slavit Spojeni Prosba (Salat) odevzdat povinny milodar (Zakat;) oni zadret jejich slovo whenever oni utocit slib; oni steadfastly vytrvat za a omitka z perzekuce utrapa bojovat! Tyto byl pravy; tyto jsem a spravedlivy
Hadi Abdollahian
Spravedlnost ne zapnout svuj celo towards východ vecerní. Spravedlivý ar ty domnívat se za BUH Poslední Cas andel bible prorok; oni odevzdat peníze cheerfully vztané zájmeno sirotek potrebný cestování cizí ebrák volný pomocný; oni slavit Spojení Prosba (Salat) odevzdat povinný milodar (Zakat;) oni zadret jejich slovo whenever oni útocit slib; oni steadfastly vytrvat za a omítka z perzekuce útrapa bojovat! Tyto byl pravý; tyto jsem a spravedlivý
Preklad I. Hrbek
Zboznost nespociva v tom, ze obracite tvare sve smerem k vychodu ci zapadu, nybrz zbozny je ten, kdo uveril v Boha, v den soudny, v andely, Pismo a proroky a rozdava z majetku sveho bez ohledu na lasku k Nemu pribuznym, sirotkum, nuznym, po ceste (Bozi) jdoucimu, zebrakum a na otroku vykoupeni, a ten, kdo modlitbu dodrzuje a almuznu udili. A zbozni jsou ti, kdoz umluvy sve dodrzuji, kdyz je jednou uzavreli a v protivenstvi, v nestesti a v dobach nasili jsou trpelivi - to jsou ti, kdoz viru pravou maji, a to jsou bohabojni
Preklad I. Hrbek
Zbožnost nespočívá v tom, že obracíte tváře své směrem k východu či západu, nýbrž zbožný je ten, kdo uvěřil v Boha, v den soudný, v anděly, Písmo a proroky a rozdává z majetku svého bez ohledu na lásku k Němu příbuzným, sirotkům, nuzným, po cestě (Boží) jdoucímu, žebrákům a na otroků vykoupení, a ten, kdo modlitbu dodržuje a almužnu udílí. A zbožní jsou ti, kdož úmluvy své dodržují, když je jednou uzavřeli a v protivenství, v neštěstí a v dobách násilí jsou trpěliví - to jsou ti, kdož víru pravou mají, a to jsou bohabojní
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek