Quran with English translation - Surah Al-Inshiqaq ayat 20 - الانشِقَاق - Page - Juz 30
﴿فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الانشِقَاق: 20]
﴿فما لهم لا يؤمنون﴾ [الانشِقَاق: 20]
| Al Bilal Muhammad Et Al What then is the matter with them that they do not believe |
| Ali Bakhtiari Nejad So what is with them that they do not believe |
| Ali Quli Qarai What is the matter with them that they will not believe |
| Ali Unal What, then, is the matter with them that they do not believe |
| Hamid S Aziz What ails them that they believe not |
| John Medows Rodwell What then hath come to them that they believe not |
| Literal So why (is it) for them, they do not believe |
| Mir Anees Original So what is wrong with them that they do not believe |
| Mir Aneesuddin So what is wrong with them that they do not believe |