Quran with English translation - Surah Al-Buruj ayat 19 - البُرُوج - Page - Juz 30
﴿بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ ﴾
[البُرُوج: 19]
﴿بل الذين كفروا في تكذيب﴾ [البُرُوج: 19]
| Al Bilal Muhammad Et Al And yet the unbelievers persist in rejecting |
| Ali Bakhtiari Nejad But those who disbelieved are in a denial |
| Ali Quli Qarai Indeed the faithless dwell in denial |
| Ali Unal Yet those who disbelieve (among your people) persist in denying (the Divine Message) |
| Hamid S Aziz Yet the unbelievers persist in rejecting (the truth) |
| John Medows Rodwell Nay! the infields are all for denial |
| Literal But those who disbelieved (are) in lying/denial/falsification |
| Mir Anees Original No, those who do not believe are in falsehood |
| Mir Aneesuddin No, those who do not believe are in falsehood |