Quran with English_Arabic translation - Surah sad ayat 73 - صٓ - Page - Juz 23
﴿فَسَجَدَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ ﴾
[صٓ: 73]
﴿فسجد الملائكة كلهم أجمعون﴾ [صٓ: 73]
Shabbir Ahmed Thereupon the angels agreed to be submissive before him, all of them together. ('Sajdah' = Literally, prostration, is due to Allah alone, hence, the allegorical meaning here) |
Syed Vickar Ahamed So, the angels prostrated themselves, all of them together |
Talal A Itani New Translation So the angels fell prostrate, all of them |
Talal Itani So the angels fell prostrate, all of them |
Tbirving except for Diabolis; he was too proud and a disbeliever besides |
The Monotheist Group Edition The Angels submitted, all of them |
The Monotheist Group Edition The angels yielded, all of them |
The Study Quran Then the angels prostrated, all of them together |
Umm Muhammad So the angels prostrated - all of them entirely |
Wahiduddin Khan Thereupon the angels prostrated themselves, all of them together |
Yusuf Ali Orig So the angels prostrated themselves, all of them together |