Quran with English_Arabic translation - Surah sad ayat 74 - صٓ - Page - Juz 23
﴿إِلَّآ إِبۡلِيسَ ٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[صٓ: 74]
﴿إلا إبليس استكبر وكان من الكافرين﴾ [صٓ: 74]
Shabbir Ahmed Except Iblis - he acted arrogantly and denied the Command. (Iblis = Satan = selfish desire of the humans) |
Syed Vickar Ahamed Except the Chief Satan: He was haughty, and became one of those who reject Faith |
Talal A Itani New Translation Except for Satan. He was too proud, and one of the faithless |
Talal Itani Except for Satan. He was too proud, and one of the faithless |
Tbirving He said: ´Diabolis, what prevents you from kneeling down before something I have created with My own hands? Have you become too proud |
The Monotheist Group Edition Except Satan; he turned arrogant, and became one of the rejecters |
The Monotheist Group Edition Except Satan; he turned arrogant, and became one of the rejecters |
The Study Quran Not so Iblis. He waxed arrogant, and was among the disbelievers |
Umm Muhammad Except Iblees; he was arrogant and became among the disbelievers |
Wahiduddin Khan but not Satan, who was too proud. He became one of those who deny the truth |
Yusuf Ali Orig Not so Iblis: he was haughty, and became one of those who reject Faith |