Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nisa’ ayat 164 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿وَرُسُلٗا قَدۡ قَصَصۡنَٰهُمۡ عَلَيۡكَ مِن قَبۡلُ وَرُسُلٗا لَّمۡ نَقۡصُصۡهُمۡ عَلَيۡكَۚ وَكَلَّمَ ٱللَّهُ مُوسَىٰ تَكۡلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 164]
﴿ورسلا قد قصصناهم عليك من قبل ورسلا لم نقصصهم عليك وكلم الله﴾ [النِّسَاء: 164]
Shabbir Ahmed We sent Our Messengers to all nations with a Uniform Message. We have told you the stories of some in the Qur'an, of the others We have not. (However, all of them were assigned a Common Mission). Allah spoke the same to Moses |
Syed Vickar Ahamed And the messengers We have already told you before, and others We have not (told you)— And Allah spoke directly to Musa (Moses)— |
Talal A Itani New Translation Some messengers We have already told you about, while some messengers We have not told you about. And God spoke to Moses directly |
Talal Itani Some messengers We have already told you about, while some messengers We have not told you about. And God spoke to Moses directly |
Tbirving We have told you about some messengers [sent] previously, while other messengers We have not yet told you about-God spoke directly to Moses |
The Monotheist Group Edition And messengers of whom We have narrated to you from before, and messengers We have not narrated to you; and God spoke to Moses directly |
The Monotheist Group Edition And messengers of whom We have told to you from before, and messengers We have not told to you; and God spoke to Moses directly |
The Study Quran and messengers We have recounted unto thee before, and messengers We have not recounted unto thee; and unto Moses God spoke directly |
Umm Muhammad And [We sent] messengers about whom We have related [their stories] to you before and messengers about whom We have not related to you. And Allah spoke to Moses with [direct] speech |
Wahiduddin Khan We have told you about some messengers sent previously, while We have not yet told you about others. God spoke to Moses directly |
Yusuf Ali Orig Of some apostles We have already told thee the story; of others We have not;- and to Moses God spoke direct |