Quran with English translation - Surah An-Nisa’ ayat 164 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿وَرُسُلٗا قَدۡ قَصَصۡنَٰهُمۡ عَلَيۡكَ مِن قَبۡلُ وَرُسُلٗا لَّمۡ نَقۡصُصۡهُمۡ عَلَيۡكَۚ وَكَلَّمَ ٱللَّهُ مُوسَىٰ تَكۡلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 164]
﴿ورسلا قد قصصناهم عليك من قبل ورسلا لم نقصصهم عليك وكلم الله﴾ [النِّسَاء: 164]
Al Bilal Muhammad Et Al Of some prophets, We have already told you their story, of others We have not, and to Moses God spoke directly |
Ali Bakhtiari Nejad and messengers whom We have told you their stories before, and messengers whom We did not tell you their stories. And God spoke to Moses in a conversation |
Ali Quli Qarai and apostles We have recounted to you earlier and apostles We have not recounted to you—and to Moses Allah spoke directly— |
Ali Unal And Messengers We have already told you of (with respect to their mission) before, and Messengers We have not told you of; and God spoke to Moses in a particular way |
Hamid S Aziz Of some messengers We have already told you; and of other messengers We have not told you; But Allah spoke directly to Moses |
John Medows Rodwell Of some apostles we have told thee before: of other apostles we have not told thee - And discoursing did God discourse with Moses |
Literal And messengers We had narrated/relayed them to you from before, and messengers We did not narrate/relay about them on you, and God conversed/spoke (to) Moses conversationally/speechfully |
Mir Anees Original and messengers about whom We did mention to you earlier and messengers about whom We did not mention to you, and Allah spoke to Musa speaking (to him directly) |
Mir Aneesuddin and messengers about whom We did mention to you earlier and messengers about whom We did not mention to you, and God spoke to Moses speaking (to him directly) |