Quran with English_Arabic translation - Surah Ar-Rahman ayat 42 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴾
[الرَّحمٰن: 42]
﴿فبأي آلاء ربكما تكذبان﴾ [الرَّحمٰن: 42]
| Shabbir Ahmed Then, O Men and women! Which Authority of your Lord will you deny |
| Syed Vickar Ahamed Then which of the miracles from your Lord will you both renounce? — |
| Talal A Itani New Translation So which of your Lord's marvels will you deny |
| Talal Itani So which of your Lord’s marvels will you deny |
| Tbirving so which of your Lord´s benefits will both of you deny |
| The Monotheist Group Edition So which of your Lord's favours will you deny |
| The Monotheist Group Edition So which of the favors of your Lord will you deny |
| The Study Quran The guilty shall be known by their marks; and they shall be seized by the forelocks and by the feet |
| Umm Muhammad So which of the favors of your Lord would you deny |
| Wahiduddin Khan Which of your Lord's wonders would you deny |
| Yusuf Ali Orig Then which of the favours of your Lord will ye deny |