Quran with English_Arabic translation - Surah Ar-Rahman ayat 41 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ ﴾ 
[الرَّحمٰن: 41]
﴿يعرف المجرمون بسيماهم فيؤخذ بالنواصي والأقدام﴾ [الرَّحمٰن: 41]
| Shabbir Ahmed The violators of human rights will be clearly identified, firmly seized and held accountable. ('Mujrim' = Guilty = One who steals the fruit of others' labor = Violator of human rights) | 
| Syed Vickar Ahamed The sinners will be known by their Marks: And they will be caught by their hair and their feet | 
| Talal A Itani New Translation The guilty will be recognized by their marks; they will be taken by the forelocks and the feet | 
| Talal Itani The guilty will be recognized by their marks; they will be taken by the forelocks and the feet | 
| Tbirving Criminals will be recognized by their features, and seized by their forelocks and feet | 
| The Monotheist Group Edition The guilty will be recognized by their features; they will be taken by the forelocks and the feet | 
| The Monotheist Group Edition The guilty will be recognized by their features; they will be taken by the forelocks and the feet | 
| The Study Quran So which of your Lord’s boons do you two deny | 
| Umm Muhammad The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet | 
| Wahiduddin Khan The guilty shall be recognized by their marks so they shall be seized by their forelocks and their feet | 
| Yusuf Ali Orig (For) the sinners will be known by their marks: and they will be seized by their forelocks and their feet |