Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Inshiqaq ayat 20 - الانشِقَاق - Page - Juz 30
﴿فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الانشِقَاق: 20]
﴿فما لهم لا يؤمنون﴾ [الانشِقَاق: 20]
Shabbir Ahmed What, then, is the matter with them that they believe not (in a higher form of life) |
Syed Vickar Ahamed What then, is the matter with them that they do not believe |
Talal A Itani New Translation What is the matter with them that they do not believe |
Talal Itani What is the matter with them that they do not believe |
Tbirving What is wrong with them that they do not believe |
The Monotheist Group Edition So what is the matter with them that they do not believe |
The Monotheist Group Edition So what is the matter with them that they do not believe |
The Study Quran So what ails them that they believe not |
Umm Muhammad So what is [the matter] with them [that] they do not believe |
Wahiduddin Khan What is wrong with them that they do not believe |
Yusuf Ali Orig What then is the matter with them, that they believe not |