Quran with English_Arabic translation - Surah Al-‘Alaq ayat 8 - العَلَق - Page - Juz 30
﴿إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ ﴾
[العَلَق: 8]
﴿إن إلى ربك الرجعى﴾ [العَلَق: 8]
Shabbir Ahmed Behold, unto your Lord is the return. (Everything that exists goes back to the Creator as its Source and is bound by His Law. All people will be returned to Him for Judgment. Mankind will eventually return to the Divine System of life) |
Syed Vickar Ahamed Surely, to your Lord is the return (of all) |
Talal A Itani New Translation But to your Lord is the return |
Talal Itani But to your Lord is the return |
Tbirving Yet to your Lord will be the Return |
The Monotheist Group Edition To your Lord is the return |
The Monotheist Group Edition To your Lord is the return |
The Study Quran Truly unto thy Lord is the return |
Umm Muhammad Indeed, to your Lord is the return |
Wahiduddin Khan truly, all will return to your Lord |
Yusuf Ali Orig Verily, to thy Lord is the return (of all) |