Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 44 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ ﴾ 
[الوَاقِعة: 44]
﴿لا بارد ولا كريم﴾ [الوَاقِعة: 44]
| Abdel Haleem neither cool nor refreshing  | 
| Abdul Hye (that shadow is) neither cool, nor good  | 
| Abdullah Yusuf Ali Nothing (will there be) to refresh, nor to please  | 
| Abdul Majid Daryabadi Neither cool nor pleasant  | 
| Ahmed Ali Neither cool nor agreeable  | 
| Aisha Bewley providing no coolness and no pleasure  | 
| A. J. Arberry neither cool, neither goodly  | 
| Ali Quli Qarai neither cool nor beneficial  |