Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 44 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ ﴾
[الوَاقِعة: 44]
﴿لا بارد ولا كريم﴾ [الوَاقِعة: 44]
| Abdel Haleem neither cool nor refreshing |
| Abdul Hye (that shadow is) neither cool, nor good |
| Abdullah Yusuf Ali Nothing (will there be) to refresh, nor to please |
| Abdul Majid Daryabadi Neither cool nor pleasant |
| Ahmed Ali Neither cool nor agreeable |
| Aisha Bewley providing no coolness and no pleasure |
| A. J. Arberry neither cool, neither goodly |
| Ali Quli Qarai neither cool nor beneficial |