Quran with Russian translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 44 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ ﴾
[الوَاقِعة: 44]
﴿لا بارد ولا كريم﴾ [الوَاقِعة: 44]
| Abu Adel (тени) не прохладной и не благой [ужасной по виду и сути] |
| Elmir Kuliev kotoraya ne prinosit ni prokhlady, ni dobra |
| Elmir Kuliev которая не приносит ни прохлады, ни добра |
| Gordy Semyonovich Sablukov Ne budet im ni prokhlady, ni otrady |
| Gordy Semyonovich Sablukov Не будет им ни прохлады, ни отрады |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky ne prokhladnoy i ne blagoy |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky не прохладной и не благой |