Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Anfal ayat 3 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[الأنفَال: 3]
﴿الذين يقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون﴾ [الأنفَال: 3]
Abdel Haleem who keep up the prayer and give to others out of what We provide for them |
Abdul Hye who establish prayer and they spend out of what We have provided them |
Abdullah Yusuf Ali Who establish regular prayers and spend (freely) out of the gifts We have given them for sustenance |
Abdul Majid Daryabadi Who establish prayer and who expend of that wherewith We have provided them |
Ahmed Ali Who are firm in devotion, and spend of what We have given them |
Aisha Bewley those who establish salat and give of what We have provided for them |
A. J. Arberry those who perform the prayer, and expend of what We have provided them |
Ali Quli Qarai maintain the prayer and spend out of what We have provided them |