Quran with English_Maududi translation - Surah At-Takwir ayat 24 - التَّكوير - Page - Juz 30
﴿وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ ﴾
[التَّكوير: 24]
﴿وما هو على الغيب بضنين﴾ [التَّكوير: 24]
Abdel Haleem He does not withhold what is revealed to him from beyond |
Abdul Hye and he (Muhammad) does not withhold knowledge on the unseen |
Abdullah Yusuf Ali Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen |
Abdul Majid Daryabadi And he is of the unseen not a tenacious concealer |
Ahmed Ali He is not chary of making public what is unknown |
Aisha Bewley Nor is he miserly with the Unseen |
A. J. Arberry he is not niggardly of the Unseen |
Ali Quli Qarai and he is not miserly concerning the Unseen |