×

Sólo merecen en justicia la reprobación quienes te pidieron dispensa estando en 9:93 Español translation

Quran infoEspañolSurah At-Taubah ⮕ (9:93) ayat 93 in Español

9:93 Surah At-Taubah ayat 93 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah At-Taubah ayat 93 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿۞ إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ وَهُمۡ أَغۡنِيَآءُۚ رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[التوبَة: 93]

Sólo merecen en justicia la reprobación quienes te pidieron dispensa estando en perfectas condiciones [de ir a la guerra]. Se alegraron de quedarse con los que quedaron atrás --por eso Dios ha sellado sus corazones de forma que no saben [lo que hacen]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما السبيل على الذين يستأذنونك وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف, باللغة القشتالية

﴿إنما السبيل على الذين يستأذنونك وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف﴾ [التوبَة: 93]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Solo merecen en justicia la reprobacion quienes te pidieron dispensa estando en perfectas condiciones [de ir a la guerra]. Se alegraron de quedarse con los que quedaron atras --por eso Dios ha sellado sus corazones de forma que no saben [lo que hacen]
Muhammad Isa Garcia
Los que deben ser censurados son aquellos [hipocritas] que te pidieron permiso para rezagarse [sin excusa valida y no contribuyeron ni siquiera con sus bienes materiales] a pesar de ser ricos. Ellos prefirieron quedarse con los eximidos, y por ello Dios bloqueo sus corazones y no pueden discernir
Muhammad Isa Garcia
Los que deben ser censurados son aquellos [hipócritas] que te pidieron permiso para rezagarse [sin excusa válida y no contribuyeron ni siquiera con sus bienes materiales] a pesar de ser ricos. Ellos prefirieron quedarse con los eximidos, y por ello Dios bloqueó sus corazones y no pueden discernir
Raul Gonzalez Bornez
pero si contra aquellos que te piden permiso siendo ricos. Estan satisfechos de estar con los que se quedan atras. Dios sello sus corazones, asi que ellos no saben
Raul Gonzalez Bornez
pero sí contra aquellos que te piden permiso siendo ricos. Están satisfechos de estar con los que se quedan atrás. Dios selló sus corazones, así que ellos no saben
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek