×

যারা অভাবমুক্ত হয়েও অব্যাহতি প্রার্থনা করেছে, অবশ্যই তাদের বিরুদ্ধে অভিযোগের কারণ আছে। 9:93 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah At-Taubah ⮕ (9:93) ayat 93 in Bangla

9:93 Surah At-Taubah ayat 93 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah At-Taubah ayat 93 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿۞ إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ وَهُمۡ أَغۡنِيَآءُۚ رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[التوبَة: 93]

যারা অভাবমুক্ত হয়েও অব্যাহতি প্রার্থনা করেছে, অবশ্যই তাদের বিরুদ্ধে অভিযোগের কারণ আছে। তারা অন্তঃপুরবাসিনীদের সাথে থাকাই পছন্দ করেছিল; আর আল্লাহ্‌ তাদের অন্তরের উপর মোহর এঁটে দিয়েছেন, ফলে তারা জানতে পারে না।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما السبيل على الذين يستأذنونك وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف, باللغة البنغالية

﴿إنما السبيل على الذين يستأذنونك وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف﴾ [التوبَة: 93]

Abu Bakr Zakaria
Yara abhabamukta haye'o abyahati prarthana kareche, abasya'i tadera birud'dhe abhiyogera karana ache. Tara antahpurabasinidera sathe thaka'i pachanda karechila; ara allah‌ tadera antarera upara mohara emte diyechena, phale tara janate pare na
Abu Bakr Zakaria
Yārā abhābamukta haẏē'ō abyāhati prārthanā karēchē, abaśya'i tādēra birud'dhē abhiyōgēra kāraṇa āchē. Tārā antaḥpurabāsinīdēra sāthē thākā'i pachanda karēchila; āra āllāh‌ tādēra antarēra upara mōhara ēm̐ṭē diẏēchēna, phalē tārā jānatē pārē nā
Muhiuddin Khan
অভিযোগের পথ তো তাদের ব্যাপারে রয়েছে, যারা তোমার নিকট অব্যাহতি কামনা করে অথচ তারা সম্পদশালী। যারা পেছনে পড়ে থাকা লোকদের সাথে থাকতে পেরে আনন্দিত হয়েছে। আর আল্লাহ মোহর এঁটে দিয়েছেন তাদের অন্তরসমূহে। বস্তুতঃ তারা জানতেও পারেনি।
Muhiuddin Khan
Abhiyogera patha to tadera byapare rayeche, yara tomara nikata abyahati kamana kare athaca tara sampadasali. Yara pechane pare thaka lokadera sathe thakate pere anandita hayeche. Ara allaha mohara emte diyechena tadera antarasamuhe. Bastutah tara janate'o pareni.
Muhiuddin Khan
Abhiyōgēra patha tō tādēra byāpārē raẏēchē, yārā tōmāra nikaṭa abyāhati kāmanā karē athaca tārā sampadaśālī. Yārā pēchanē paṛē thākā lōkadēra sāthē thākatē pērē ānandita haẏēchē. Āra āllāha mōhara ēm̐ṭē diẏēchēna tādēra antarasamūhē. Bastutaḥ tārā jānatē'ō pārēni.
Zohurul Hoque
বস্তুতঃ পথ তাদেরই বিরুদ্ধে যারা তোমার কাছে অব্যাহতি চায় অথচ তারা বিত্তবান। তারা পেছনে রয়ে থাকাদের সাথে অবস্থানই পছন্দ করেছিল, আর আল্লাহ্ তাদের হৃদয়ের উপরে মোহর মেরে দিয়েছেন, যেজন্য তারা বুঝতে পারে না।
Zohurul Hoque
Bastutah patha tadera'i birud'dhe yara tomara kache abyahati caya athaca tara bittabana. Tara pechane raye thakadera sathe abasthana'i pachanda karechila, ara allah tadera hrdayera upare mohara mere diyechena, yejan'ya tara bujhate pare na.
Zohurul Hoque
Bastutaḥ patha tādēra'i birud'dhē yārā tōmāra kāchē abyāhati cāẏa athaca tārā bittabāna. Tārā pēchanē raẏē thākādēra sāthē abasthāna'i pachanda karēchila, āra āllāh tādēra hr̥daẏēra uparē mōhara mērē diẏēchēna, yējan'ya tārā bujhatē pārē nā.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek