Quran with Farsi translation - Surah As-saffat ayat 88 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ ﴾
[الصَّافَات: 88]
﴿فنظر نظرة في النجوم﴾ [الصَّافَات: 88]
| Mahdi Elahi Ghomshei آن گاه (ابراهیم تدبیری اندیشید و) به ستارگان آسمان نگاهی کرد |
| Mohammad Kazem Moezzi پس نگریست نگریستنی در ستارگان |
| Mohammad Mahdi Fooladvand پس نظرى به ستارگان افكند، |
| Mohammad Sadeqi Tehrani پس (آنگاه) نظری (ظاهری) در ستارگان افکند |
| Mohsen Gharaati پس [چون مردم برای برپایی مراسم عید، خواستند از شهر بیرون بروند، ابراهیم] نگاه خاصّى به ستارگان انداخت |
| Naser Makarem Shirazi (سپس) نگاهی به ستارگان افکند |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi پس با نگاهى به ستارگان درنگريست |