Quran with Farsi translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 4 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا ﴾
[الذَّاريَات: 4]
﴿فالمقسمات أمرا﴾ [الذَّاريَات: 4]
| Mahdi Elahi Ghomshei قسم به فرشتگان که کار جهانیان را (به اذن خدا) قسمت کنند |
| Mohammad Kazem Moezzi پس بخشکنندگان کار |
| Mohammad Mahdi Fooladvand و تقسيمكنندگان كار[ها]، |
| Mohammad Sadeqi Tehrani پس قسمتکنندگان اَمری [:کار یا فرمان و یا چیزی] |
| Mohsen Gharaati پس به فرشتگانى که [به امر خدا] کارها را تقسیم مىکنند، سوگند، |
| Naser Makarem Shirazi و سوگند به فرشتگانی که کارها را تقسیم میکنند، |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و سوگند به بخشكنندگان كار- فرشتگانى كه تقسيمكننده كارهاى مربوط به خودند |