Quran with Farsi translation - Surah An-Nazi‘at ayat 22 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ ﴾
[النَّازعَات: 22]
﴿ثم أدبر يسعى﴾ [النَّازعَات: 22]
| Mahdi Elahi Ghomshei از آن پس (که معجزه موسی دید) باز روی از حق بگردانید و (برای دفع موسی) به جهد و کوشش برخاست |
| Mohammad Kazem Moezzi سپس پشت کرد میدوید |
| Mohammad Mahdi Fooladvand سپس پشت كرد [و] به كوشش برخاست، |
| Mohammad Sadeqi Tehrani سپس شتابان پشت کرد |
| Mohsen Gharaati آنگاه پشت کرد، در حالى که [براى خاموشى این دعوت] مىکوشید |
| Naser Makarem Shirazi سپس پشت کرد و پیوسته (برای محو آیین حق) تلاش نمود |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi سپس پشت كرده مىكوشيد- در هلاكت موسى |