Quran with English translation - Surah An-Nazi‘at ayat 22 - النَّازعَات - Page - Juz 30
﴿ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ ﴾
[النَّازعَات: 22]
﴿ثم أدبر يسعى﴾ [النَّازعَات: 22]
| Al Bilal Muhammad Et Al Further, he turned his back, striving hard |
| Ali Bakhtiari Nejad then he turned his back trying (against God) |
| Ali Quli Qarai Then he turned back, walking swiftly |
| Ali Unal Thereafter he turned away and set out to struggle (with him) |
| Hamid S Aziz Then turned he away (from Allah) in haste |
| John Medows Rodwell Then turned he his back all hastily |
| Literal Then he gave his back/ended/passed hastening |
| Mir Anees Original then he turned away in haste |
| Mir Aneesuddin then he turned away in haste |