Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 276 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿يَمۡحَقُ ٱللَّهُ ٱلرِّبَوٰاْ وَيُرۡبِي ٱلصَّدَقَٰتِۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ ﴾
[البَقَرَة: 276]
﴿يمحق الله الربا ويربي الصدقات والله لا يحب كل كفار أثيم﴾ [البَقَرَة: 276]
Islamic Foundation Allah pulverise l’usure (riba) tandis qu’Il fait fructifier les charites. Allah n’aime point tout mecreant pecheur |
Islamic Foundation Allah pulvérise l’usure (ribâ) tandis qu’Il fait fructifier les charités. Allah n’aime point tout mécréant pécheur |
Muhammad Hameedullah Allah aneantit l’interet usuraire et fait fructifier les aumones. Et Allah n’aime pas le mecreant pecheur |
Muhammad Hamidullah Allah aneantit l'interet usuraire et fait fructifier les aumones. Et Allah n'aime pas le mecreant pecheur |
Muhammad Hamidullah Allah anéantit l'intérêt usuraire et fait fructifier les aumônes. Et Allah n'aime pas le mécréant pécheur |
Rashid Maash Allah fait toujours pericliter les profits de l’usure et fructifier l’aumone. Allah ne saurait aimer tout mecreant endurci vivant dans le peche |
Rashid Maash Allah fait toujours péricliter les profits de l’usure et fructifier l’aumône. Allah ne saurait aimer tout mécréant endurci vivant dans le péché |
Shahnaz Saidi Benbetka Dieu aneantira le profit issu de la pratique de l’usure et Il elevera le merite lie aux aumones car Dieu n’aime pas l’ingrat et le pecheur |
Shahnaz Saidi Benbetka Dieu anéantira le profit issu de la pratique de l’usure et Il élèvera le mérite lié aux aumônes car Dieu n’aime pas l’ingrat et le pécheur |