Quran with German translation - Surah Al-Furqan ayat 66 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿إِنَّهَا سَآءَتۡ مُسۡتَقَرّٗا وَمُقَامٗا ﴾
[الفُرقَان: 66]
﴿إنها ساءت مستقرا ومقاما﴾ [الفُرقَان: 66]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Sie ist wahrlich schlimm als Ruhestatt und als Aufenthalt |
| Adel Theodor Khoury Sie ist schlimm als Aufenthalt und Bleibe |
| Adel Theodor Khoury Sie ist schlimm als Aufenthalt und Bleibe |
| Amir Zaidan Gewiß, sie (Dschahannam) ist schlimm als Niederlassung und als Aufenthaltsort |
| Amir Zaidan Gewiß, sie (Dschahannam) ist schlimm als Niederlassung und als Aufenthaltsort |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas gewiß, sie ist bose als Aufenthaltsort und Bleibe |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas gewiß, sie ist böse als Aufenthaltsort und Bleibe |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas gewiß, sie ist bose als Aufenthaltsort und Bleibe |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas gewiß, sie ist böse als Aufenthaltsort und Bleibe |