Quran with German translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 71 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 71]
﴿أفرأيتم النار التي تورون﴾ [الوَاقِعة: 71]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Habt ihr das Feuer betrachtet, das ihr entzündet |
| Adel Theodor Khoury Habt ihr denn das Feuer gesehen, das ihr zundet |
| Adel Theodor Khoury Habt ihr denn das Feuer gesehen, das ihr zündet |
| Amir Zaidan Wie seht ihr das Feuer, das ihr entzundet |
| Amir Zaidan Wie seht ihr das Feuer, das ihr entzündet |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Was meint ihr denn zu dem Feuer, das ihr (durch Reiben) zundet |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Was meint ihr denn zu dem Feuer, das ihr (durch Reiben) zündet |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Was meint ihr denn zu dem Feuer, das ihr (durch Reiben) zundet |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Was meint ihr denn zu dem Feuer, das ihr (durch Reiben) zündet |