Quran with German translation - Surah Al-Fajr ayat 12 - الفَجر - Page - Juz 30
﴿فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ ﴾
[الفَجر: 12]
﴿فأكثروا فيها الفساد﴾ [الفَجر: 12]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul und dort viel Verderbnis stifteten |
| Adel Theodor Khoury Und stifteten darin viel Unheil |
| Adel Theodor Khoury Und stifteten darin viel Unheil |
| Amir Zaidan dann darin das Verderben vermehrten |
| Amir Zaidan dann darin das Verderben vermehrten |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas und darin viel Unheil stifteten |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas und darin viel Unheil stifteten |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas und darin viel Unheil stifteten |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas und darin viel Unheil stifteten |