×

Потоа, вие сепак едни со други сеубивате, апоединци одвас одродниот крај ги 2:85 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:85) ayat 85 in Macedonian

2:85 Surah Al-Baqarah ayat 85 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah Al-Baqarah ayat 85 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿ثُمَّ أَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ تَقۡتُلُونَ أَنفُسَكُمۡ وَتُخۡرِجُونَ فَرِيقٗا مِّنكُم مِّن دِيَٰرِهِمۡ تَظَٰهَرُونَ عَلَيۡهِم بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَإِن يَأۡتُوكُمۡ أُسَٰرَىٰ تُفَٰدُوهُمۡ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيۡكُمۡ إِخۡرَاجُهُمۡۚ أَفَتُؤۡمِنُونَ بِبَعۡضِ ٱلۡكِتَٰبِ وَتَكۡفُرُونَ بِبَعۡضٖۚ فَمَا جَزَآءُ مَن يَفۡعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ إِلَّا خِزۡيٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ ٱلۡعَذَابِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 85]

Потоа, вие сепак едни со други сеубивате, апоединци одвас одродниот крај ги прогонувате, помагајќи се против нив со грев и насилство, па ако ви дојдат како заробеници, вие ги откупувате. А забрането ви е да ги прогонувате! Зарем во едниот дел на Книгата верувате, а другиот го негирате?! Тие од вас кои тоа го прават, на овој свет само понижување може да ги стигне, ана Судниот Ден нанајтешки маки ќе бидат ставени! Аллах не пропушта да внимава на тоа што го правите

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم أنتم هؤلاء تقتلون أنفسكم وتخرجون فريقا منكم من ديارهم تظاهرون عليهم, باللغة المقدونية

﴿ثم أنتم هؤلاء تقتلون أنفسكم وتخرجون فريقا منكم من ديارهم تظاهرون عليهم﴾ [البَقَرَة: 85]

Sheikh Hassan Gilo
no, ete, ednizadrugi se ubivate, a nekoi celosno OD ognistata Nivni gi proteruvate, i protiv niv megusebno se potpomognuvate i vo krv i vo nasilie...a ako, pak, vi dojdat kako zatocenici - niv gi koristite, a ne vi e dozvoleno niv da gi progonuvate. Pa, zarem vo eden del od Knigata ke veruvate, a vo drug nema da veruvate!? Tie megu vas sto ke napravat takvo nesto, osven ponizuvanje na ovoj svet nikakva nagrada nema da imaat, a na idniot svet na najgolema kazna ke bidat izlozeni. A Allah ne e nevnimatelen kon ona sto go rabotite
Sheikh Hassan Gilo
no, ete, ednizadrugi se ubivate, a nekoi celosno OD ogništata Nivni gi proteruvate, i protiv niv meǵusebno se potpomognuvate i vo krv i vo nasilie...a ako, pak, vi dojdat kako zatočenici - niv gi koristite, a ne vi e dozvoleno niv da gi progonuvate. Pa, zarem vo eden del od Knigata ḱe veruvate, a vo drug nema da veruvate!? Tie meǵu vas što ḱe napravat takvo nešto, osven ponižuvanje na ovoj svet nikakva nagrada nema da imaat, a na idniot svet na najgolema kazna ḱe bidat izloženi. A Allah ne e nevnimatelen kon ona što go rabotite
Sheikh Hassan Gilo
но, ете, еднизадруги се убивате, а некои целосно ОД огништата Нивни ги протерувате, и против нив меѓусебно се потпомогнувате и во крв и во насилие...а ако, пак, ви дојдат како заточеници - нив ги користите, а не ви е дозволено нив да ги прогонувате. Па, зарем во еден дел од Книгата ќе верувате, а во друг нема да верувате!? Тие меѓу вас што ќе направат такво нешто, освен понижување на овој свет никаква награда нема да имаат, а на идниот свет на најголема казна ќе бидат изложени. А Аллах не е невнимателен кон она што го работите
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek