Quran with Malayalam translation - Surah Al-Qamar ayat 25 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ ﴾
[القَمَر: 25]
﴿أؤلقي الذكر عليه من بيننا بل هو كذاب أشر﴾ [القَمَر: 25]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed nam'mute kuttattil ninn avannu pratyekamayi ulbeadhanam nalkappettu ennea? alla, avan ahankariyaya oru vyajavadiyakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed nam'muṭe kūṭṭattil ninn avannu pratyēkamāyi ulbēādhanaṁ nalkappeṭṭu ennēā? alla, avan ahaṅkāriyāya oru vyājavādiyākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor nam'mute kuttattil ninn avannu pratyekamayi ulbeadhanam nalkappettu ennea? alla, avan ahankariyaya oru vyajavadiyakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor nam'muṭe kūṭṭattil ninn avannu pratyēkamāyi ulbēādhanaṁ nalkappeṭṭu ennēā? alla, avan ahaṅkāriyāya oru vyājavādiyākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നമ്മുടെ കൂട്ടത്തില് നിന്ന് അവന്നു പ്രത്യേകമായി ഉല്ബോധനം നല്കപ്പെട്ടു എന്നോ? അല്ല, അവന് അഹങ്കാരിയായ ഒരു വ്യാജവാദിയാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor namukkitayilninn ivan matram udbeadhanam nalkappettuvennea? illa; ivan ahankariyaya perunkallanan.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor namukkiṭayilninn ivan mātraṁ udbēādhanaṁ nalkappeṭṭuvennēā? illa; ivan ahaṅkāriyāya peruṅkaḷḷanāṇ.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നമുക്കിടയില്നിന്ന് ഇവന് മാത്രം ഉദ്ബോധനം നല്കപ്പെട്ടുവെന്നോ? ഇല്ല; ഇവന് അഹങ്കാരിയായ പെരുങ്കള്ളനാണ്.” |