Quran with Russian translation - Surah Al-Qamar ayat 25 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ ﴾
[القَمَر: 25]
﴿أؤلقي الذكر عليه من بيننا بل هو كذاب أشر﴾ [القَمَر: 25]
Abu Adel Неужели напоминание [откровение] брошено [ниспослано] (лишь) ему (одному) среди нас? О, нет! Он [Салих] – наглый лжец» |
Elmir Kuliev Neuzheli sredi vsekh nas napominaniye nisposlano tol'ko yemu odnomu? O net! On - nadmennyy lzhets» |
Elmir Kuliev Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному? О нет! Он - надменный лжец» |
Gordy Semyonovich Sablukov Uzhe li yemu odnomu mezhdu nami dano svyshe ucheniye? Net, on - lzhets, on - isstuplennik |
Gordy Semyonovich Sablukov Уже ли ему одному между нами дано свыше учение? Нет, он - лжец, он - исступленник |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Neuzheli napominaniye brosheno yemu sredi nas? Net, eto - lgun, vysokomernyy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Неужели напоминание брошено ему среди нас? Нет, это - лгун, высокомерный |