×

८५. तरीही तुम्ही स्वजनांची हत्या केली आणि आपल्या एका समूहाला देशाबाहेर घालविले 2:85 Marathi translation

Quran infoMarathiSurah Al-Baqarah ⮕ (2:85) ayat 85 in Marathi

2:85 Surah Al-Baqarah ayat 85 in Marathi (الماراثية)

Quran with Marathi translation - Surah Al-Baqarah ayat 85 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿ثُمَّ أَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ تَقۡتُلُونَ أَنفُسَكُمۡ وَتُخۡرِجُونَ فَرِيقٗا مِّنكُم مِّن دِيَٰرِهِمۡ تَظَٰهَرُونَ عَلَيۡهِم بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَإِن يَأۡتُوكُمۡ أُسَٰرَىٰ تُفَٰدُوهُمۡ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيۡكُمۡ إِخۡرَاجُهُمۡۚ أَفَتُؤۡمِنُونَ بِبَعۡضِ ٱلۡكِتَٰبِ وَتَكۡفُرُونَ بِبَعۡضٖۚ فَمَا جَزَآءُ مَن يَفۡعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ إِلَّا خِزۡيٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ ٱلۡعَذَابِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 85]

८५. तरीही तुम्ही स्वजनांची हत्या केली आणि आपल्या एका समूहाला देशाबाहेर घालविले आणि अपराध व द्वेष करण्याच्या कामात त्यांच्याविरूद्ध दुसऱ्याची बाजू धरली. मात्र जेव्हा ते कैदी बनून तुमच्याजवळ आले तेव्हा तुम्ही त्यांच्या मोबदल्यात धन दिले (ज्याला फिदीया म्हणतात) परंतु त्यांना देशाबाहेर घालविणे जे तुमच्यावर हराम होते (त्याची काहीच काळजी घेतली नाही) काय तुम्ही ग्रंथातल्या काही गोष्टींना मान्य करता आणि काही गोष्टींना नाकारता? तुमच्यापैकी जो कोणी असे करील, त्याची शिक्षा याखेरीज काय असावी की या जगात अपमान आणि कयामतीच्या दिवशी भयंकर शिक्षा- यातनांचा मारा! आणि अल्लाह तुमच्या कर्मांपासून गाफील नाही

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم أنتم هؤلاء تقتلون أنفسكم وتخرجون فريقا منكم من ديارهم تظاهرون عليهم, باللغة الماراثية

﴿ثم أنتم هؤلاء تقتلون أنفسكم وتخرجون فريقا منكم من ديارهم تظاهرون عليهم﴾ [البَقَرَة: 85]

Muhammad Shafi I Ansari
Tarihi tumhi svajananci hatya keli ani apalya eka samuhala desabahera ghalavile ani aparadha va dvesa karanyacya kamata tyancyavirud'dha dusaryaci baju dharali. Matra jevha te kaidi banuna tumacyajavala ale tevha tumhi tyancya mobadalyata dhana dile (jyala phidiya mhanatata) parantu tyanna desabahera ghalavine je tumacyavara harama hote (tyaci kahica kalaji ghetali nahi) kaya tumhi granthatalya kahi gostinna man'ya karata ani kahi gostinna nakarata? Tumacyapaiki jo koni ase karila, tyaci siksa yakherija kaya asavi ki ya jagata apamana ani kayamaticya divasi bhayankara siksa- yatananca mara! Ani allaha tumacya karmampasuna gaphila nahi
Muhammad Shafi I Ansari
Tarīhī tumhī svajanān̄cī hatyā kēlī āṇi āpalyā ēkā samūhālā dēśābāhēra ghālavilē āṇi aparādha va dvēṣa karaṇyācyā kāmāta tyān̄cyāvirūd'dha dusaṟyācī bājū dharalī. Mātra jēvhā tē kaidī banūna tumacyājavaḷa ālē tēvhā tumhī tyān̄cyā mōbadalyāta dhana dilē (jyālā phidīyā mhaṇatāta) parantu tyānnā dēśābāhēra ghālaviṇē jē tumacyāvara harāma hōtē (tyācī kāhīca kāḷajī ghētalī nāhī) kāya tumhī granthātalyā kāhī gōṣṭīnnā mān'ya karatā āṇi kāhī gōṣṭīnnā nākāratā? Tumacyāpaikī jō kōṇī asē karīla, tyācī śikṣā yākhērīja kāya asāvī kī yā jagāta apamāna āṇi kayāmatīcyā divaśī bhayaṅkara śikṣā- yātanān̄cā mārā! Āṇi allāha tumacyā karmāmpāsūna gāphīla nāhī
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek