Quran with Russian translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 7 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ ﴾
[الذَّاريَات: 7]
﴿والسماء ذات الحبك﴾ [الذَّاريَات: 7]
| Abu Adel (И Я, Аллах,) клянусь (прекрасным) небом, обладающим (звездными) путями, – |
| Elmir Kuliev Klyanus' nebom, obladayushchim prekrasnym oblikom (ili nebom, obladayushchim moshch'yu; ili nebom so zvezdami) |
| Elmir Kuliev Клянусь небом, обладающим прекрасным обликом (или небом, обладающим мощью; или небом со звездами) |
| Gordy Semyonovich Sablukov Klyanus' nebom, izcherchennym orbitami zvezd |
| Gordy Semyonovich Sablukov Клянусь небом, изчерченным орбитами звезд |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Klyanus' nebo, obladatelem putey (zvezdnykh) |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Клянусь небо, обладателем путей (звездных) |