Quran with Russian translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 8 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ ﴾
[الذَّاريَات: 8]
﴿إنكم لفي قول مختلف﴾ [الذَّاريَات: 8]
| Abu Adel поистине, вы (о, неверующие) однозначно (пребываете) в речах разногласных [у вас нет единого мнения о Коране и Посланнике Аллаха] |
| Elmir Kuliev Vashi (neveruyushchikh) slova protivorechivy |
| Elmir Kuliev Ваши (неверующих) слова противоречивы |
| Gordy Semyonovich Sablukov Deystvitel'no, vy nesoglasny mezhdu soboy v slovakh svoikh |
| Gordy Semyonovich Sablukov Действительно, вы несогласны между собой в словах своих |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky ved', poistine, vy - v rechakh raznoglasnykh |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky ведь, поистине, вы - в речах разногласных |