Quran with Russian translation - Surah Al-Qamar ayat 40 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ﴾
[القَمَر: 40]
﴿ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر﴾ [القَمَر: 40]
| Abu Adel И (Я [Аллах] клянусь, что) Мы облегчили Коран для поминания [для чтения, запоминания, понимания и размышления над ним], но найдется ли хоть один внемлющий (увещевания этой Книги) [получающий от этого пользу] |
| Elmir Kuliev My oblegchili Koran dlya pominaniya. No yest' li sredi vas vspominayushchiye |
| Elmir Kuliev Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие |
| Gordy Semyonovich Sablukov My sdelali Koran legkim dlya pominaniya: no yest' li kto prinimayushchiy yego v nazidaniye sebe |
| Gordy Semyonovich Sablukov Мы сделали Коран легким для поминания: но есть ли кто принимающий его в назидание себе |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky I My oblegchili Koran dlya pominaniya, no naydetsya li khot' odin pripominayushchiy |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky И Мы облегчили Коран для поминания, но найдется ли хоть один припоминающий |