×

Other faces will be expressive of gloom and dismay 75:24 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Qiyamah ⮕ (75:24) ayat 24 in Tafsir_English

75:24 Surah Al-Qiyamah ayat 24 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qiyamah ayat 24 - القِيَامة - Page - Juz 29

﴿وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ ﴾
[القِيَامة: 24]

Other faces will be expressive of gloom and dismay

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ووجوه يومئذ باسرة, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ووجوه يومئذ باسرة﴾ [القِيَامة: 24]

Dr Kamal Omar
And (some) faces this Day (would be) Basirah (pale,and gloomy) —
Dr Laleh Bakhtiar
And faces on that day will be ones that scowl
Dr Munir Munshey
While (some) faces that day, would be gloomy and sullen
Edward Henry Palmer
And faces on that day shall be dismal
Farook Malik
And on that Day some faces shall be gloomy
George Sale
and some countenances, on that day, shall be dismal
Maududi
and some faces on that Day will be gloomy
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek