×

سورة القيامة باللغة الإنجليزية تفسير

ترجمات القرآنباللغة الإنجليزية تفسير ⬅ سورة القيامة

ترجمة معاني سورة القيامة باللغة الإنجليزية تفسير - Tafsir_English

القرآن باللغة الإنجليزية تفسير - سورة القيامة مترجمة إلى اللغة الإنجليزية تفسير، Surah Qiyamah in Tafsir_English. نوفر ترجمة دقيقة سورة القيامة باللغة الإنجليزية تفسير - Tafsir_English, الآيات 40 - رقم السورة 75 - الصفحة 577.

بسم الله الرحمن الرحيم

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ (1)
I swear by the Day of Resurrection
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (2)
and by the self - reproaching soul
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ (3)
Does man think We are unable to assemble his bones? But indeed We are, even after they have been scattered or reduced to dust
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ (4)
But also each finger tip with its mark or prints We will be able to reconstruct
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ (5)
Indeed, impudent is he who has no shame of his sins
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ (6)
and in positive unbelief he asks as to when is that alleged Day of Resurrection
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ (7)
Then when the sight is dazed by terror and fright
وَخَسَفَ الْقَمَرُ (8)
and the moon is eclipsed and reflects no light
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (9)
and the sun and the moon lose orbit and draw together in one mass and go out of shape
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ (10)
Shall man wonder as to which way to turn in order to have recourse to a shelter as a means of escape
كَلَّا لَا وَزَرَ (11)
But never; there is no shelter to recourse to
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ (12)
For now to Allah, your Creator, does the one - way journey proceed
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (13)
There and then shall man be informed of all the good he had done and the evil he committed and of all he had neglected or omitted
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ (14)
Each one shall be his own witness, and his deeds shall be a witness of his worth. He knows exactly all that he had done and he also knows if he had perverted best things to worst abuse or to their meanest use
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ (15)
and of no import shall be his excuse
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ (16)
Do not rush O Muhammad to speak, but hold your tongue and listen to what the Angel relates
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ (17)
We are responsible for imprinting it in your heart and impressing it on your mind, and We are responsible for its compilation and for its perusal
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ (18)
When We read it to you, you follow its intonation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ (19)
We are responsible for its interpretation
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ (20)
No, but you people value only the life here which is evanescent and ephemeral not lasting and faster than arrows
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ (21)
You ignore the great momentous Hereafter
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ (22)
There and then some faces shall feature radiant countenance expressive of deeply felt joy
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ (23)
derived from the countenance of Allah their Creator, c1othing their souls with the comely vesture of virtue and innocence, as a feature of the visible radiance of the divine
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ (24)
Other faces will be expressive of gloom and dismay
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ (25)
Expecting the calamity of the heavy debt to Allah which they will have to pay
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ (26)
No, but when the death - rattle is impending and it is time for the soul to part
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ (27)
and a hopeless effort is being made in search of a healer to restore his soul
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ (28)
But it is concluded that death is impending and he is to depart
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ (29)
Now both legs are laid across each other in preparation
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ (30)
For a one - way journey; and to Allah his Creator is the destination
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ (31)
No, but he was never disposed to benevolence nor did he engage in the act of worship
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (32)
But he had refused to acknowledge the divine message and closed his heart's ears to the truth
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ (33)
and among his people he walked upon air and exercised self – conceit
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (34)
So now, it serves you right
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (35)
Indeed it serves you right
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى (36)
Does man think he could do what he will and act without restriction or limitation and neglect his duties and his obligations to Allah, and get away with it
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ (37)
Was he not a Notfa (sperm) in a seminal fluid that is emitted
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ (38)
Then by union with its counterpart it became Notfa Amshag* "zygote" which developed into a clinging organism. Then Allah has given it form and shape, proportions and a constitution ensuring that the individual is not alone human, but unique - from the pattern of the finger prints to the number, colour, shape and length of the eyelashes, - ref. Human Embryology M.j.T.Fitz Gerald M.D., London
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (39)
and from this male seed "sperm" did He make the two sex divisions of organic beings the male and the female
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ (40)
Absolute as He is, Will He not be able to raise the dead when all creation is His
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس