×

Fight those who deny Allah and the Day of judgement among Ahl 9:29 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah At-Taubah ⮕ (9:29) ayat 29 in Tafsir_English

9:29 Surah At-Taubah ayat 29 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah At-Taubah ayat 29 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلۡحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حَتَّىٰ يُعۡطُواْ ٱلۡجِزۡيَةَ عَن يَدٖ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ ﴾
[التوبَة: 29]

Fight those who deny Allah and the Day of judgement among Ahl AL-Kitab (people of the Book); they do not exclude what Allah and His Messenger have forbidden, nor do they conform to Allah's system of faith and worship, the system of divine truth. Fight them the good fight of faith until they pay tribute in acknowledgement of submission (to supply revenue -like the Muslims- so the State)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قاتلوا الذين لا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ولا يحرمون ما حرم, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿قاتلوا الذين لا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ولا يحرمون ما حرم﴾ [التوبَة: 29]

Dr Kamal Omar
Make Qital with those who do not Believe in Allah and nor in the Last Day, and do not prohibit what Allah and His Messenger have declared Haram, and do not adopt as religion the Original and Truthful Religion — among those who are given Al-Kitab until they pay the Jizya out of (their own) hand (i.e., out of their own earnings or possessions) and they become low grade (citizens)
Dr Laleh Bakhtiar
Fight those who believe not in God nor the Last Day nor forbid what God and His Messenger forbade nor practice the way of life of The Truth among those who were given the Book until they give the tribute out of hand and they be ones who comply
Dr Munir Munshey
Fight against the people of the book _ those of them who do not believe in Allah and the Last Day, do not forbid that which Allah and His messenger have forbidden, and do not follow the religion of truth. (Fight against them) till they (agree to) pay ´jazia´ (the submission tribute) and accept an inferior status
Edward Henry Palmer
Fight those who believe not in God and in the last day, and who forbid not what God and His Apostle have forbidden, and who do not practice the religion of truth from amongst those to whom the Book has been brought, until they pay the tribute by their hands and be as little ones
Farook Malik
Fight those people of the Book (Jews and Christians) who do not believe in Allah and the Last Day, do not refrain from what has been prohibited by Allah and His Messenger and do not embrace the religion of truth (Al-Islam), until they pay Jizya (protection tax) with their own hands and feel themselves subdued
George Sale
Fight against them who believe not in God, nor in the last day, and forbid not that which God and his apostle have forbidden, and profess not the true religion, of those unto whom the scriptures have been delivered, until they pay tribute by right of subjection, and they be reduced low
Maududi
Those who do not believe in Allah and the Last Day - even though they were given the scriptures, and who do not hold as unlawful that which Allah and His Messenger have declared to be unlawful, and who do not follow the true religion - fight against them until they pay tribute out of their hand and are utterly subdued
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek