Quran with Tajik translation - Surah Ta-Ha ayat 80 - طه - Page - Juz 16
﴿يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ قَدۡ أَنجَيۡنَٰكُم مِّنۡ عَدُوِّكُمۡ وَوَٰعَدۡنَٰكُمۡ جَانِبَ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنَ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰ ﴾
[طه: 80]
﴿يابني إسرائيل قد أنجيناكم من عدوكم وواعدناكم جانب الطور الأيمن ونـزلنا عليكم﴾ [طه: 80]
Abdolmohammad Ayati «Ej ʙani-Isroil, sumoro az dusmanaton rahonidem va ʙo sumo dar coniʙi rosti kuhi Tur va'da nihodem va ʙarojaton manna (sirini) va salvo (ʙedona) nozil kardem |
Abdolmohammad Ayati «Ej ʙanī-Isroil, şumoro az duşmanaton rahonidem va ʙo şumo dar çoniʙi rosti kūhi Tur va'da nihodem va ʙarojaton manna (şirinī) va salvo (ʙedona) nozil kardem |
Khoja Mirov «Ej ʙani Isroil, hamono sumoro az dusmanaton nacot dodem va ʙo sumo dar coniʙi rosti kuhi Tur va'da nihodem ʙaroi nuzuli Tavrot va ʙarojaton mann (sirini) va salvo (ʙedona) furu firistodem |
Khoja Mirov «Ej ʙanī Isroil, hamono şumoro az duşmanaton naçot dodem va ʙo şumo dar çoniʙi rosti kūhi Tur va'da nihodem ʙaroi nuzuli Tavrot va ʙarojaton mann (şirinī) va salvo (ʙedona) furū firistodem |
Khoja Mirov «Эй банӣ Исроил, ҳамоно шуморо аз душманатон наҷот додем ва бо шумо дар ҷониби рости кӯҳи Тур ваъда ниҳодем барои нузули Таврот ва бароятон манн (ширинӣ) ва салво (бедона) фурӯ фиристодем |
Islam House Ej Bani Isroil, ʙa rosti, [Mo] sumoro az [cangi] dusmanonaton nacot dodem va dar samti rosti [kuhi] Tur ʙo sumo va'da guzostem [to Tavrotro nozil kunem] va ʙar sumo mann [sirini] va salvo [ʙedona] furu firistodem |
Islam House Ej Bani Isroil, ʙa rostī, [Mo] şumoro az [cangi] duşmanonaton naçot dodem va dar samti rosti [kūhi] Tūr ʙo şumo va'da guzoştem [to Tavrotro nozil kunem] va ʙar şumo mann [şirinī] va salvo [ʙedona] furu firistodem |
Islam House Эй Бани Исроил, ба ростӣ, [Мо] шуморо аз [чанги] душманонатон наҷот додем ва дар самти рости [кӯҳи] Тӯр бо шумо ваъда гузоштем [то Тавротро нозил кунем] ва бар шумо манн [ширинӣ] ва салво [бедона] фуру фиристодем |