Quran with Turkish translation - Surah Al-hijr ayat 91 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿ٱلَّذِينَ جَعَلُواْ ٱلۡقُرۡءَانَ عِضِينَ ﴾ 
[الحِجر: 91]
﴿الذين جعلوا القرآن عضين﴾ [الحِجر: 91]
| Abdulbaki Golpinarli Oyle kisilerdi onlar ki Kuran'ı parcaparca ettiler; bir kısmına inandılar da bir kısmına inanmadılar | 
| Adem Ugur Onlar, Kur´an´ı bolup ayıranlardır | 
| Adem Ugur Onlar, Kur´an´ı bölüp ayıranlardır | 
| Ali Bulac Ki onlar Kur'anı parca-parca kıldılar | 
| Ali Bulac Ki onlar Kur'anı parça-parça kıldılar | 
| Ali Fikri Yavuz Onlar, o kimselerdir ki, kitablarını kısım kısım yapmıslardı (bir kısmına inanıyor, diger bir kısmına inanmıyorlardı) | 
| Ali Fikri Yavuz Onlar, o kimselerdir ki, kitablarını kısım kısım yapmışlardı (bir kısmına inanıyor, diğer bir kısmına inanmıyorlardı) | 
| Celal Y Ld R M Kur´an´ı parca parca edenlere de (azab indirmistik) | 
| Celal Y Ld R M Kur´ân´ı parça parça edenlere de (azâb indirmiştik) |