Quran with English translation - Surah Al-hijr ayat 91 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿ٱلَّذِينَ جَعَلُواْ ٱلۡقُرۡءَانَ عِضِينَ ﴾
[الحِجر: 91]
﴿الذين جعلوا القرآن عضين﴾ [الحِجر: 91]
Al Bilal Muhammad Et Al And have made the Quran into shreds |
Ali Bakhtiari Nejad those who made Quran into parts (and believed only in parts of it) |
Ali Quli Qarai who represented the Quran as magic |
Ali Unal Those who have broken the Qur’an into fragments (as they please) |
Hamid S Aziz Those who break the Quran into separate parts |
John Medows Rodwell Who break up the Koran into parts |
Literal Those who made the Koran bits/divisions/enchantments |
Mir Anees Original who made the Quran into parts (accepting some and rejecting other parts) |
Mir Aneesuddin who made the Quran into parts (accepting some and rejecting other parts) |