Quran with Turkish translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 180 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الشعراء: 180]
﴿وما أسألكم عليه من أجر إن أجري إلا على رب العالمين﴾ [الشعراء: 180]
| Abdulbaki Golpinarli Ve ben, tebligime karsılık bir mukafat istemem sizden, benim mukafatım, ancak alemlerin Rabbine ait |
| Adem Ugur Buna karsı sizden hicbir ucret istemiyorum. Benim ucretimi verecek olan, ancak alemlerin Rabbidir |
| Adem Ugur Buna karşı sizden hiçbir ücret istemiyorum. Benim ücretimi verecek olan, ancak âlemlerin Rabbidir |
| Ali Bulac Buna karsılık ben sizden bir ucret istemiyorum; ucretim yalnızca alemlerin Rabbine aittir |
| Ali Bulac Buna karşılık ben sizden bir ücret istemiyorum; ücretim yalnızca alemlerin Rabbine aittir |
| Ali Fikri Yavuz Ben, buna karsı sizden bir ucret istemiyorum, benim mukafatım ancak alemlerin Rabbine aiddir |
| Ali Fikri Yavuz Ben, buna karşı sizden bir ücret istemiyorum, benim mükâfatım ancak âlemlerin Rabbine aiddir |
| Celal Y Ld R M Bu (hizmetime) karsılık sizden bir ucret istemiyorum. Benim (hizmetimin) karsılıgı ancak alemlerin Rabbına aittir |
| Celal Y Ld R M Bu (hizmetime) karşılık sizden bir ücret istemiyorum. Benim (hizmetimin) karşılığı ancak âlemlerin Rabbına aittir |