Quran with Turkish translation - Surah An-Nisa’ ayat 7 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنۡهُ أَوۡ كَثُرَۚ نَصِيبٗا مَّفۡرُوضٗا ﴾
[النِّسَاء: 7]
﴿للرجال نصيب مما ترك الوالدان والأقربون وللنساء نصيب مما ترك الوالدان والأقربون﴾ [النِّسَاء: 7]
Abdulbaki Golpinarli Erkekler icin pay var anayla babanın ve yakınların bıraktıkları malda, kadın icin de pay var anayla babanın ve yakınların bıraktıklarında. Mal, az olsun, cok olsun, mirasta muayyen bir pay var |
Adem Ugur Ana-babanın ve yakınların bıraktıklarından erkeklere bir pay vardır; ana-babanın ve yakınların bıraktıklarından kadınlara da bir pay vardır. Gerek azından, gerek cogundan belli bir hisse ayrılmıstır |
Adem Ugur Ana-babanın ve yakınların bıraktıklarından erkeklere bir pay vardır; ana-babanın ve yakınların bıraktıklarından kadınlara da bir pay vardır. Gerek azından, gerek çoğundan belli bir hisse ayrılmıştır |
Ali Bulac Anne ve baba ile akrabaların bıraktıklarından erkekler icin bir pay vardır; anne ve baba ile akrabanın bıraktıklarından kadınlar icin de bir pay vardır. Bunun azından ve cogundan farz kılınmıs bir pay vardır |
Ali Bulac Anne ve baba ile akrabaların bıraktıklarından erkekler için bir pay vardır; anne ve baba ile akrabanın bıraktıklarından kadınlar için de bir pay vardır. Bunun azından ve çoğundan farz kılınmış bir pay vardır |
Ali Fikri Yavuz Ana-baba ve akrabanın (geriye) bıraktıgı maldan erkeklere pay vardır. Kadınlara da, ana-baba ve akrabanın (geriye miras olarak) bıraktıgı maldan pay vardır; (geriye kalan) o malın azından da cogundan da (varisler icin) takdir edilmis birer pay |
Ali Fikri Yavuz Ana-baba ve akrabanın (geriye) bıraktığı maldan erkeklere pay vardır. Kadınlara da, ana-baba ve akrabanın (geriye miras olarak) bıraktığı maldan pay vardır; (geriye kalan) o malın azından da çoğundan da (varisler için) takdir edilmiş birer pay |
Celal Y Ld R M Ana-baba ve yakın hısımların —az olsun, cok olsun— geriye bıraktıgı (mirası)ndan erkeklere bir pay; yine ana-baba ve yakın hısımların geriye bıraktıgı (mirası)ndan kadınlara bir pay vardır. Bu, farz kılınmıs belirli bir hissedir |
Celal Y Ld R M Ana-baba ve yakın hısımların —az olsun, çok olsun— geriye bıraktığı (mirası)ndan erkeklere bir pay; yine ana-baba ve yakın hısımların geriye bıraktığı (mîrası)ndan kadınlara bir pay vardır. Bu, farz kılınmış belirli bir hissedir |