Quran with Turkish translation - Surah Al-Bayyinah ayat 2 - البَينَة - Page - Juz 30
﴿رَسُولٞ مِّنَ ٱللَّهِ يَتۡلُواْ صُحُفٗا مُّطَهَّرَةٗ ﴾
[البَينَة: 2]
﴿رسول من الله يتلو صحفا مطهرة﴾ [البَينَة: 2]
Abdulbaki Golpinarli Bir kesin delil, bir peygamber, Allah tarafından, onlara tertemiz sahifeleri okumadıkca |
Adem Ugur (Iste o apacık delil,) Allah tarafından gonderilen ve tertemiz sahifeleri okuyan bir elcidir |
Adem Ugur (İşte o apaçık delil,) Allah tarafından gönderilen ve tertemiz sahifeleri okuyan bir elçidir |
Ali Bulac (O delil de) Allah'tan gonderilmis-bir elci (ki,) tertemiz sahifeleri okumaktadır |
Ali Bulac (O delil de) Allah'tan gönderilmiş-bir elçi (ki,) tertemiz sahifeleri okumaktadır |
Ali Fikri Yavuz Bu huccet, (batıl karısmamıs) tertemiz sahifeleri okuyan Allah’dan bir peygamberdir. (Hz. Muhammed Aleyhissalatu vesselam’dır) |
Ali Fikri Yavuz Bu hüccet, (bâtıl karışmamış) tertemiz sahifeleri okuyan Allah’dan bir peygamberdir. (Hz. Muhammed Aleyhissalâtü vesselâm’dır) |
Celal Y Ld R M Kitap Ehli (Yahudi ve Hıristiyanlar) ve musrikler (Allah´a i ortak kosanlar)dan kufre sapanlar, kendilerine acık ve kesin delil; icinde en adil, en saglam hukumler bulunan tertemiz sahifeleri okuyan, Allah tarafından gonderilen bir peygamber gelinceye kadar (kufurden) ayrılmıs olmadılar |
Celal Y Ld R M Kitap Ehli (Yahudi ve Hıristiyanlar) ve müşrikler (Allah´a i ortak koşanlar)dan küfre sapanlar, kendilerine açık ve kesin delil; içinde en âdil, en sağlam hükümler bulunan tertemiz sahifeleri okuyan, Allah tarafından gönderilen bir peygamber gelinceye kadar (küfürden) ayrılmış olmadılar |