Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Fath ayat 27 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿لَّقَدۡ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءۡيَا بِٱلۡحَقِّۖ لَتَدۡخُلُنَّ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمۡ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَۖ فَعَلِمَ مَا لَمۡ تَعۡلَمُواْ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتۡحٗا قَرِيبًا ﴾
[الفَتح: 27]
﴿لقد صدق الله رسوله الرؤيا بالحق لتدخلن المسجد الحرام إن شاء الله﴾ [الفَتح: 27]
Latin Alphabet Le kad sadekallahu rasulehur ru´ya bil hakk le tedhulunnel mescidel harame in saellahu aminıne muhallikıyne ruusekum ve mukassıriyne la tehafun fe alime ma lem ta´lemu fe ceale min duni zalike fethan karıba |
Latin Alphabet Lekad sadakallahu resulehur ru’ya bil hakk(hakkı), le tedhulunnel mescidel harame insaallahu aminine muhallikine ruusekum ve mukassırine la tehafun(tehafune), fe alime ma lem ta’lemu fe ceale min duni zalike fethan kariba(kariben) |
Latin Alphabet Lekad sadakallâhu resûlehur ru’yâ bil hakk(hakkı), le tedhulunnel mescidel harâme inşâallâhu âminîne muhallikîne ruûsekum ve mukassırîne lâ tehâfûn(tehâfûne), fe alime mâ lem ta’lemû fe ceale min dûni zâlike fethan karîbâ(karîben) |
Muhammed Esed Allah, Elcisi´nin sadık ruyasını gerceklestirmistir. Allah dilerse, Mescid-i Haram´a guven icinde, baslarınız traslı yahut saclarınız kısa kesilmis olarak ve hicbir korkuya kapılmadan mutlaka girersiniz cunku O, sizin bilmediginizi (her zaman) bilmektedir ve (sizin icin,) bunun yanısıra, yakında gerceklesecek bir zafer takdir etmistir |
Muhammed Esed Allah, Elçisi´nin sadık rüyasını gerçekleştirmiştir. Allah dilerse, Mescid-i Haram´a güven içinde, başlarınız traşlı yahut saçlarınız kısa kesilmiş olarak ve hiçbir korkuya kapılmadan mutlaka girersiniz çünkü O, sizin bilmediğinizi (her zaman) bilmektedir ve (sizin için,) bunun yanısıra, yakında gerçekleşecek bir zafer takdir etmiştir |
Muhammet Abay lekad sadeka-llahu rasulehu-rru'ya bilhakk. letedhulunne-lmescide-lharame in sae-llahu aminine muhallikine ruusekum vemukassirine la tehafun. fe`alime ma lem ta`lemu fece`ale min duni zalike fethan kariba |
Muhammet Abay leḳad ṣadeḳa-llâhü rasûlehü-rru'yâ bilḥaḳḳ. letedḫulünne-lmescide-lḥarâme in şâe-llâhü âminîne müḥalliḳîne ruûseküm vemüḳaṣṣirîne lâ teḫâfûn. fe`alime mâ lem ta`lemû fece`ale min dûni ẕâlike fetḥan ḳarîbâ |
Muslim Shahin Andolsun ki Allah, elcisinin ruyasını dogru cıkardı. Allah dilerse siz guven icinde baslarınızı tıras etmis ve kısaltmıs olarak, korkmadan Mescidi Haram'a gireceksiniz. Allah sizin bilmediginizi bilir. Iste bundan once size yakın bir fetih verdi |
Muslim Shahin Andolsun ki Allah, elçisinin rüyasını doğru çıkardı. Allah dilerse siz güven içinde başlarınızı tıraş etmiş ve kısaltmış olarak, korkmadan Mescidi Haram'a gireceksiniz. Allah sizin bilmediğinizi bilir. İşte bundan önce size yakın bir fetih verdi |
Saban Piris Evet, Allah, elcisinin ruyasını hakkıyla dogruladı. Allah’ın dilemesiyle, guven icinde, baslarınızı tıras etmis ve saclarınızı kısaltmıs olarak, korkusuzca Mescid-i Haram’a gireceksiniz. Allah, sizin bilmediginizi bilir. Oraya girmeden once de yakın bir fetih vermistir |
Saban Piris Evet, Allah, elçisinin rüyasını hakkıyla doğruladı. Allah’ın dilemesiyle, güven içinde, başlarınızı tıraş etmiş ve saçlarınızı kısaltmış olarak, korkusuzca Mescid-i Haram’a gireceksiniz. Allah, sizin bilmediğinizi bilir. Oraya girmeden önce de yakın bir fetih vermiştir |