×

Orada temelli kalacaklardır 18:3 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Kahf ⮕ (18:3) ayat 3 in Turkish_Ibni_Kesir

18:3 Surah Al-Kahf ayat 3 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Kahf ayat 3 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿مَّٰكِثِينَ فِيهِ أَبَدٗا ﴾
[الكَهف: 3]

Orada temelli kalacaklardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ماكثين فيه أبدا, باللغة التركية ابن كثير

﴿ماكثين فيه أبدا﴾ [الكَهف: 3]

Ibni Kesir
Orada temelli kalacaklardır
Gultekin Onan
(Onlar) Orada ebediyen kalıcıdırlar
Gultekin Onan
(Onlar) Orada ebediyen kalıcıdırlar
Hasan Basri Cantay
(Kafirleri) canib (-i ilahisi) nden en cetin bir azab ile korkutmak, guzel guzel amel (ve hareket) lerde bulunan mu´minlere de icinde ebedi kalacakları guzel bir ecr (ve mukafat) ı mujdelemek, (hele) «Allah evlad edindi» diyenlere ma´ruz kalacakları kotu aakıbetleri haber vermek icin, kendisinde hic bir egrilik yapmadıgı, o dosdogru kitabı (Kur´anı) kulu (Muhammed sallellahu aleyhi ve sellem) uzerine indiren Allaha hamd olsun
Hasan Basri Cantay
(Kâfirleri) cânib (-i ilâhîsi) nden en çetin bir azâb ile korkutmak, güzel güzel amel (ve hareket) lerde bulunan mü´minlere de içinde ebedî kalacakları güzel bir ecr (ve mükâfat) ı müjdelemek, (hele) «Allah evlâd edindi» diyenlere ma´ruz kalacakları kötü aakıbetleri haber vermek için, kendisinde hiç bir eğrilik yapmadığı, o dosdoğru kitabı (Kur´ânı) kulu (Muhammed sallellâhü aleyhi ve sellem) üzerine indiren Allaha hamd olsun
Iskender Ali Mihr
Orada ebedi olarak kalıcıdırlar (kalacaklardır)
Iskender Ali Mihr
Orada ebedî olarak kalıcıdırlar (kalacaklardır)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek