×

Ve: Allah cocuk edindi, diyenleri uyarman icin 18:4 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Kahf ⮕ (18:4) ayat 4 in Turkish_Ibni_Kesir

18:4 Surah Al-Kahf ayat 4 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Kahf ayat 4 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗا ﴾
[الكَهف: 4]

Ve: Allah cocuk edindi, diyenleri uyarman icin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وينذر الذين قالوا اتخذ الله ولدا, باللغة التركية ابن كثير

﴿وينذر الذين قالوا اتخذ الله ولدا﴾ [الكَهف: 4]

Ibni Kesir
Ve: Allah çocuk edindi, diyenleri uyarman için
Gultekin Onan
(Bu Kuran) "Tanrı cocuk edindi" diyenleri uyarıp korkutur
Gultekin Onan
(Bu Kuran) "Tanrı çocuk edindi" diyenleri uyarıp korkutur
Hasan Basri Cantay
(Kafirleri) canib (-i ilahisi) nden en cetin bir azab ile korkutmak, guzel guzel amel (ve hareket) lerde bulunan mu´minlere de icinde ebedi kalacakları guzel bir ecr (ve mukafat) ı mujdelemek, (hele) «Allah evlad edindi» diyenlere ma´ruz kalacakları kotu aakıbetleri haber vermek icin, kendisinde hic bir egrilik yapmadıgı, o dosdogru kitabı (Kur´anı) kulu (Muhammed sallellahu aleyhi ve sellem) uzerine indiren Allaha hamd olsun
Hasan Basri Cantay
(Kâfirleri) cânib (-i ilâhîsi) nden en çetin bir azâb ile korkutmak, güzel güzel amel (ve hareket) lerde bulunan mü´minlere de içinde ebedî kalacakları güzel bir ecr (ve mükâfat) ı müjdelemek, (hele) «Allah evlâd edindi» diyenlere ma´ruz kalacakları kötü aakıbetleri haber vermek için, kendisinde hiç bir eğrilik yapmadığı, o dosdoğru kitabı (Kur´ânı) kulu (Muhammed sallellâhü aleyhi ve sellem) üzerine indiren Allaha hamd olsun
Iskender Ali Mihr
Ve (Kur´an-ı Kerim), “Allah, bir cocuk edindi.” diyenleri uyarır
Iskender Ali Mihr
Ve (Kur´ân-ı Kerim), “Allah, bir çocuk edindi.” diyenleri uyarır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek