Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ma’idah ayat 45 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَكَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيهَآ أَنَّ ٱلنَّفۡسَ بِٱلنَّفۡسِ وَٱلۡعَيۡنَ بِٱلۡعَيۡنِ وَٱلۡأَنفَ بِٱلۡأَنفِ وَٱلۡأُذُنَ بِٱلۡأُذُنِ وَٱلسِّنَّ بِٱلسِّنِّ وَٱلۡجُرُوحَ قِصَاصٞۚ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِۦ فَهُوَ كَفَّارَةٞ لَّهُۥۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[المَائدة: 45]
﴿وكتبنا عليهم فيها أن النفس بالنفس والعين بالعين والأنف بالأنف والأذن بالأذن﴾ [المَائدة: 45]
Islam House Kitapta onlara cana can, göze göz, buruna burun, kulağa kulak, dişe diş ve yaralara karşılık kısas yazdık. Kim hakkından vazgeçerse bu onun günahlarına kefaret olur. Allah’ın indirdikleriyle hükmetmeyenler, işte onlar zalimlerdir |
Yasar Nuri Ozturk O Kitap'ta onlar uzerine soyle yazmıstık: Cana can, goze goz, buruna burun, kulaga kulak, dise dis... Yaralamalar karsılıgında da kısas. Kim kısası bagıslarsa, bu bagıslaması kendisi icin gunahlara bir perde olur. Allah'ın indirdigiyle hukmetmeyenler zalimlerin ta kendileridir |
Yasar Nuri Ozturk O Kitap'ta onlar üzerine şöyle yazmıştık: Cana can, göze göz, buruna burun, kulağa kulak, dişe diş... Yaralamalar karşılığında da kısas. Kim kısası bağışlarsa, bu bağışlaması kendisi için günahlara bir perde olur. Allah'ın indirdiğiyle hükmetmeyenler zalimlerin ta kendileridir |
Yasar Nuri Ozturk O Kitap´ta onlar uzerine soyle yazmıstık: Cana can, goze goz, buruna burun, kulaga kulak, dise dis... Yaralamalar karsılıgında da kısas. Kim kısası bagıslarsa, bu bagıslaması kendisi icin gunahlara bir perde olur. Allah´ın indirdigiyle hukmetmeyenler zalimlerin ta kendileridir |
Yasar Nuri Ozturk O Kitap´ta onlar üzerine şöyle yazmıştık: Cana can, göze göz, buruna burun, kulağa kulak, dişe diş... Yaralamalar karşılığında da kısas. Kim kısası bağışlarsa, bu bağışlaması kendisi için günahlara bir perde olur. Allah´ın indirdiğiyle hükmetmeyenler zalimlerin ta kendileridir |
Y. N. Ozturk O Kitap´ta onlar uzerine soyle yazmıstık: Cana can, goze goz, buruna burun, kulaga kulak, dise dis... Yaralamalar karsılıgında da kısas. Kim kısası bagıslarsa, bu bagıslaması kendisi icin gunahlara bir perde olur. Allah´ın indirdigiyle hukmetmeyenler zalimlerin ta kendileridir |
Y. N. Ozturk O Kitap´ta onlar üzerine şöyle yazmıştık: Cana can, göze göz, buruna burun, kulağa kulak, dişe diş... Yaralamalar karşılığında da kısas. Kim kısası bağışlarsa, bu bağışlaması kendisi için günahlara bir perde olur. Allah´ın indirdiğiyle hükmetmeyenler zalimlerin ta kendileridir |